Answer:
It means I was compelled to go to town last week.
Explanation:
kompolshan is used to replace compelled in jamaican grammar meaning: Compulsion in english grammar.
It is spelled so differently from our grammar, that it was written toun laas wiik instead of town last week.
Lastly mi is always (that I know of) used for the english term I as in singular one's self.
Catch my drift, ride my wave, and don't drown,
Sad Icy.
I don't understand a word you just said use English please
Answer:
used to express obligation and necessity
Un mec seul travaille et essaie de survivre jour après jour
This is the translation of "<span>Single guy just working and trying to survive day in and day out</span>" into french
Plumb= Element chimic metalic, moale și greu, maleabil, de culoare cenușie-albăstruie, lucios în momentul obținerii sau când este așchiat sau pilit proaspăt, rău conducător de căldură și de electricitate.
Ispravă= Faptă, treabă, acțiune dusă (cu bine) până la capăt, îndeplinită cu succes.
Castel=<span> Clădire mare, medievală, prevăzută cu turnuri și cu creneluri, înconjurată de ziduri și de șanțuri, care servea ca locuință seniorilor feudali.</span>
Tabacheră= Cutiuță în care se păstrează tutunul sau țigările
Satir=Divinitate rustică din mitologia greacă, reprezentată printr-o ființă cu corp omenesc acoperită cu păr, cu coarne și picioare de țap
Baionetă= Armă albă de împuns, în formă de sabie scurtă, care se poate fixa la țeava puștii militare.
a se făli=<span>A se arăta mândru de cineva sau de ceva; a se mândri, a se lăuda. </span>