¿Tú subiste por la escalera o en el ascensor?
Why subiste?
Subeste, nope, nope, no, this isn't a word in Spanish. This is how we know this one is wrong.
Subaste? Not a word either. This is crossed out.
Subes, This is a word but it's stating something instead of asking a question. "Tú subes por las escaleras = You climb/ go up the stairs".
So subiste is the right one!
Hope this helps!~
Duolingo is a free app which helps you to learn new language
This sentences is grammatically incorrect because the action and the period of time are not coherent.
It is possible to say " trabajo en esa tienda hace dos años/meses" which would mean that you have been working in that store for a year or a month.
but the expresión "hace que"+ period of time does not exist.
Another possibility might be (if you been working there for only 2 hours) "Trabajo en esa tienda hace dos horas" It would mean that you recently started working there. <span />