Answer:
Its tenemos because tenemos is we have but in spanish
Explanation:
<span>"Alonso y yo estamos en Estados Unidos ahora mismo, Arizona para ser específico. Estamos planeando nuestro viaje a México, y vamos a ir a las dos ciudades más grandes, Ciudad de México y Santiago de Querétaro. Me siento muy emocionado de ir a estas ciudades, pero también estoy nervioso. Sólo espero que podamos mezclarnos y comunicarnos con la gente que nos rodea, y pasar un buen rato, también."
</span>
To translate that for you, I am saying: "Alonso and I are in America right now, Arizona to be specific. We are planning our trip to Mexico, and we are going to go to the two biggest cities there, Mexico City and Santiago de Queretero. I am feeling very exited to go to these cities, but I am also nervous. I just hope that we can blend in and communicate with the people around us, and have a great time, too."
Answer:
Intonation:
¿Manos a la obra?
Tag Questions:
Manos a la obra, ¿no?
Explanation:
First one is an intonation as there is a pitch in the statement
Second is a tag question therefore using ¿no? at the end
Answer:
1. Micheal told me.... B) Tomar el pelo
2. There was no comparison... C) No hay color
3. Esteban always loved... D) Dar la vuelta a la tortilla
4. Even though I have... A) Andar con pies de plomo
Explanation:
1. that means tricked me
2. that means there is no comparison
3. that means how the tables have turned
4. that means being safe