Answer:
beso
Explanation:
I speak spanish quite frequently
Answer:
I know my answer is a little bit late, I apologize but here's what I put down.
Spanish Translation:
1. Cuando era más pequeño, iba al parque con mis amigos.
2. Usábamos bicicletas para ir a mi casa pero me caí.
3. Cuando me caí, me lastimé la <u>rodilla </u>y mi mamá me <u>vio</u>.
4. Me quedé en mi casa por la noche cuando llegamos a casa.
5. Estaba feliz de no <u>romperse el brazo</u>.
English Translation:
1. When I was smaller, I went to the park with my friends.
2. We used bikes to go to my house but I fell.
3. When I fell, I hurt my <u>knee </u>and my mom <u>saw me</u>.
4. I stayed in my house for the night when we got home.
5. I was happy I didn't <u>break my arm</u>.
Answer:What kinds of sentences are in the following passage? “I lived like this, alone, nobody with whom I could truly speak, until when six years ago I had a breakdown in the Sahara desert. The engine had some damage. As I had no mechanic or passenger with me, I set out to carry out a difficult repair on my own. It was a matter of life and death for me, as I barely had drinking water for eight days. The first night I fell asleep on the sand, a thousand miles away from the nearest inhabited place. He was more isolated than a castaway on a raft in the middle of the ocean. Imagine, then, my surprise when at dawn a strange little voice woke me up saying: - Please ... paint me a lamb! -Hey? -A lamb! I jumped to my feet as if struck by lightning. I rubbed my eyes. I looked around. I saw an extraordinary little boy who was looking at me gravely. There you have the best portrait that I later managed to make of him, although my drawing is certainly less charming than the model. But it is not my fault. Older people put me off my painter career at the age of six and I had not learned to draw anything other than closed boas and open boas. ”
Explanation: