Answer:
interesting. Both AB are fine, but the second pinyin of the latter (chuang shang) should be marked with a soft sound, whereas if it is 'xia' there is no need for a soft sound. I don't know if this makes sense to you. if you also have questions, you can send a message to me.
Explanation:
Answer:
It's cause it has different letters which no one learns in life of in school in less their parent teach them
Explanation:
Is there a attachment to this?
Answer:
It depends on who you are saying it to:
I love you - "ich liebe dich" this phrase is strictly used for your partner or spouse. This phrase is only suitable to be said to a person you are very close with and indicates a great deal of trust and familiarity.
I like you lots - "Ich hab’ dich lieb” (more common than “Ich habe dich lieb”) is probably your best choice. If you are looking for a more innocent way of expressing your like for someone, or if you’re talking to a very close friend or a parent.
Hope this helps : )