<span>How did Seamus Heaney incorporate Old English poetry elements in this modern translation?
</span>His punctuation copies the half-lines used in Old English poetry.
In Old English poetry, one often used half-lines. This means that each line of poetry was split into two half-lines, and in each of these half-lines there were two strongly stressed words, often with the purpose of giving musicality to the poem. Heaney follows this half-line pattern in his modern translation.
Answer:
Advertisers often introduce lifestyle changes or new practices into society in order to sell their products.
Explanation:
please mark this answer the brainlest!!!!
The primary purpose of this passage is to <u>inform</u>.
We should not be led astray from what we know. To provide evidence need the exact essay/paper.
Answer:
i really do not know but ill try
Explanation:
i am not an american