Hi! ♡
Answer:
<h2>
TRANSLATE TO SPANISH</h2>
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- From what I’ve heard: por lo que he oído
- For the love of god: por el amor de Dios
- Just in case: por si acaso
- In general / generally: por lo general
- In the morning / afternoon / evening: por la mañana / tarde / noche
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
<h3><u>SpanishGirl</u> ಌ - Greetings!</h3>
The answers are
Cali,Texas,Arizona,And new mex,new york.Basically all of them
hoped this helped :)
Answer: fantasmas
Explanation:
La palabra "ánima" tiene varios significados, como por ejemplo el toque de las campanas de una iglesia. Pero considero que la mas interesante y atractiva para una obra es la definición que refiere al alma de los difuntos, o sea los fantasmas. Sin embargo no necesariamente debería ser una historia de terror. Como las ánimas aparecen asociadas al día claro, lo que da cuenta de un tono positivo y no terrorífico, podría tratarse de apariciones fantasmagóricas amigables o de antepasados que proveen alguna ayuda.