Answer:
The family
Explanation:
DO NOT USE GOOGLE TRANSLATE !
It doesn’t always give the correct meaning
Jean : Il faut que tu arrêtes de fumer.
Marc : Pourquoi ?
Jean : C'est très mauvais pour ta santé.
Marc : Je suis jeune, j'ai le temps d'y penser.
Jean : Tu te trompes, ce n'est pas parce que tu es jeune que tu ne risques rien.
Marc : De toute façon je n'y arriverais pas.
Jean : Biensûr que si ! Il faut que tu te fasses aider.
Marc : Qui pourrait m'aider si ce n'est que moi même ?
Jean : Va consulter un tabacologue, et il te conseillera.
Answer:
je pense qu'il ya "ramasser".
Explanation:
Pour quoi? Ramasser means "to pick up" or "gather". So this verb always works. Il ramasse le crayon. He is picking up the pencil. Here, Simon is being told that "you have "to pick up/ clean" your room". tu dois_ramasser_ta chambre!
Sécher means "to dry" so this is not likely. Nettoyer means clean in the sense of laundry, dishes, or the car. Repasser means to clean when used with the auxillary verb of Faire.