Yes there is. it's called an interrobang
<span>España (En Spanish)/</span><span>El Reino de España ((Meaning "the kingdom of spain" If I remember correctly))</span>
Answer:
You're correct
You can alternatively sayおなかがすいたときにたべます。as well, but your sentence is perfect.
Kanji version of what you wrote would be: 私はお腹がすいた時に食べます。
You know the saying actions speak louder than words. That is a easy way to understand that words spoken carry more weight than just writing something. Words spoke are a more genuine expression from the heart than just writing something.
Answer:
https://support.microsoft.com/en-us/office/switch-between-languages-using-the-language-bar-1c2242c0-fe15-4bc3-99bc-535de6f4f258
Explanation:
это может помочь