I would say D because only the elders speak it.
Answer:
- Ayer Paula vió un vestido muy barato en la tienda y lo compró.
- En Navidad, los dependientes vendieron muchos calcetines y medias.
- La semana pasada fui a las rebajas en el centro comercial. Estoy contenta porque no gasté mucho dinero.
- Fernanda, ¿oíste la radio anoche? El famoso almacén La Barata cerró anteayer.
- Marcela, yo ya busqué tus revistas de moda dos veces, pero no las encontré.
- ¿Usted pagó en efectivo o usó su tarjeta de crédito?
Explanation:
These verbs are regular: comprar, gastar, cerrar, buscar, usar. They can be conjugated as the verb "amar"
For example: The past tense conjugation for the verb "comprar" is:
Yo compr<u>é</u>
Tú compr<u>aste</u>
El/ella compr<u>ó</u>
Nosotros compr<u>amos</u>
Ustedes compr<u>aron</u>
Ellos/ellas compr<u>aron</u>
"Vender" is regular verb. The past tense conjugation is the same as "Temer":
Yo vend<u>í</u>
Tú vend<u>iste
</u>
El/ella vend<u>ió
</u>
Nosotros vend<u>imos
</u>
Ustedes vend<u>ieron</u>
Ellos/ellas vend<u>ieron</u>
"Ver" is an irregular verb. The past tense conjugation is:
Yo vi
Tú viste
El/ella vio
Nosotros vimos
Ustedes vieron
Ellos/ellas vieron
"Oír" is an irregular verb. The past tense conjugation is:
Yo oí
Tú oíste
El/ella oyó
Nosotros oímos
Ustedes oyeron
Ellos/ellas oyeron
Translation:
- Yesterday Paula saw a very cheap dress in the store and bought it.
- At Christmas, the clerks sold many socks and socks.
- Last week I went to the sales at the mall. I'm happy because I didn't spend much money.
- Fernanda, did you hear the radio last night? The famous La Barata warehouse closed the day before yesterday.
- Marcela, I already searched your fashion magazines twice, but I didn't find them.
- Did you pay in cash or use your credit card?
The correct answer is ustedes
Answer:What did PAHO do to promote its goals?
Explanation:
The birth of the Chilean rodeo dates back to the 16th century during the tenure of Governor García Hurtado de Mendoza, 20 a cavalry officer trained in training and games of dexterity. He was also a great admirer of Moorish equestrian art.21 In those years the cattle in Chile were not well identified and were very common to be lost. So that this did not happen, the governor ordered that every July 24 and 25, the feast of the Apostle Santiago, the patron of the city, gathered the cattle in what is now the Plaza de Armas de Santiago to be marked and selected . Later this rodeo became obligatory, but the date was changed for October 7, the day of San Marcos. The objective is to maintain, but it has already been demanded that the work of transferring to the different riders of the riders on extraordinarily trained horses.23
At the end of the seventeenth century the rodeo began to regulate. It was practiced on a rectangular track that had a length of 75 meters.24 The riders removed the cattle from the corrals and in the central court had to demonstrate all the abilities to separate and to lead his own without help of other horsemen. All this action was regulated and the greatest right-handers were honored.