In O'Brien's excerpt those sentences are: <span>In a way, it seemed, he was part of the morning fog, or my own imagination, but there was also the reality of what was happening in my stomach. This sentence evokes a bodily reaction and calls it "the reality". It is not just imagined; it really happens. </span><span>I tried to swallow whatever was rising from my stomach, which tasted like lemonade, something fruity and sour. It's as if his body has its own way of processing the distressing information. He feels a very specific kind of nausea, triggered by his mental processes.
In Steinbeck's excerpt it's these sentences: </span><span>In all kinds of combat the whole body is battered by emotion. The ductless glands pour their fluids into the system to make it able to stand up to the great demand on it. They describe a very physical reaction, which is a product of emotional distress. It's as if the body is trying to defend the whole system from detrimental factors.</span>
Answer:
My amount in toys is cumulative .
Explanation:
Well we have the famous Greek tale of Heracles, the Chinese Tale of shooting down the 49 out of 50 suns in the Sky, the Tale of how the City of Troy stood for so long even against the mighty Achilles talked about in the Illiad, and many more
The author's diction and characterization indicates the authores purpose because the word choice they decide to use gives you a realistic image of inmmigration. The way he shows the characters is in a sequence of different thigs that Enrique goes through in life. For example, when Enrique's mother left them, the author shows how other people helped Enrique during that time in his story. The author showed how his grandmother took him in and loved him like a mother.