Answer: Yes, but when people read it, they may not understand "courriel" and might mistake it for "courrier". However, courrier does mean mail. Great job!
Bonjour,
Demain, je vais manger chez mes grands-parents.
Ce midi, je mange au resto-U.
Hier, mes parents et moi avons mangé au restaurant.
J'aime bien manger chez mon amie.
<em>2</em><em>3</em><em> </em><em><u>votre</u></em>
<em><u>2</u></em><em><u>4</u></em><em><u> </u></em><em><u> </u></em><em><u>mes</u></em>
<em><u>2</u></em><em><u>5</u></em><em><u> </u></em><em><u> </u></em><em><u>mon</u></em>
<em><u>2</u></em><em><u>6</u></em><em><u> </u></em><em><u> </u></em><em><u>leur</u></em><em><u>s</u></em>
Well the past compound is similar with the past continuous
in English : it's be + ing
in French either avoir (have) or être (be) + past participle
the simple past is quite similar to the imparfait
you just have ti use the verb.
so the're alike by having two verbs in the continuous tense but different because in French you use either be or have. No always be.
I hope this is the answer you were waiting for .....