Answer:
“Midi” etymologically comes from Old French. Hence why it seems to be out of place in Modern French.
Mi = half/middle
Di = day
“Mijour” sounds very odd.
We have, on the other hand, the word “mi-journée”, which means the same thing but cannot be used interchangeably with “midi”. The former is used to refer to a vague notion of “halfway through the day”, whilst the latter exclusively refers to a specific time : 12 o'clock.
Explanation:
Hi !!
D- Je cherche un imperméable.
A- Ils vendent un vieil imperméable au marché aux Puces.
D- Quel est le prix ? //(Combien coûte-t-il ? )
_____________________
D- Lise et Claudine espèrent trouver des sandales.
A- Lise et Claudine, regardez! Ces sandales sont aussi vieilles que vos
sandales !
D- Combien de choses est-ce que ces gens achètent ?
A- Ils ont cent quatre-vingt-une choses !
D- Combien est-ce qu'ils payent ?
A- Deux mille six cents dollars.
sorry for not answering before :)
<em>Bonjour,</em>
1. qui était dans le tiroir.
2. dont
3. que
4. ou
5. qui
6. que
7. ou
8. dont
9. qui
10. ou
11. auquel
12. dont
13. auquel
14. auquelles
15. à laquelle
16. dont
17. dont
18. auquel
19. avec lequel
20. que
21. ou
22. à laquelle
23. que
24. duquel
25. que
26. ou
27. avec lesquels
28. ou
29. dont