Answer:
Hey.. I'm doing mine right now. I can copy and paste it here after I'm done. You should put it in your own words though. Otherwise, you'll get caught for cheating. I know some websites that can completely change the essay into different words, so I'll let you know where to find that. I know this is two days late, I'm just hoping you have a little more time.
Explanation:
1. Were travelling, kept
2. Was driving, saw
3. Was flying, saw
4. Was fighting, heard
5. Fell, was running
6. We’re having, went
7. Thought, were talking
8. Saw , was looking
9. Was talking, were looking
10. It was, blew
False there is more than one way
<span>Definition: the medieval knightly system with its religious, moral, and social code.
</span>
Synonyms:knight errantry, courtly manners, knightliness, courtliness, nobility<span>
Etymology: </span>
<span>Middle English: from Old French chevalerie, from medieval Latin caballerius, from late Latin caballarius ‘horseman’ </span>
The advice that Ophelia receives from her brother Laertes is extremely different from the advice her father Polonius gives her. Laertes gently reminds Ophelia that Hamlet might really love her, but since he is in line for the throne he and might not actually be able to choose his wife for himself. He warns her to keep her affection "Out of the shot and danger of desire," meaning to not give in to her desires, otherwise she might ruin herself for future potential husbands. Polonius' advice is a little bit more aggressive. He scolds Ophelia for giving Hamlet too much attention, and says that there is no way Hamlet actually loves her. He says that his vows she "<span>must not take for fire", meaning she should not take his words for true passion. The overall difference between Laertes and Polonius is that Laertes is much gentler, and believes Hamlet might actually have feelings for her right now, and Polonius is putting more blame on Ophelia, saying there is no way Hamlet actually likes her.
</span>