"Tzotchke" is a Yiddish word that came from Russian.
It means a knick-knack, a toy, a gadget, a trinket, a charm,
something tiny and cute and decorative. Like a set of six
little glass ducks lined up in a row marching across a shelf.
1. needlessly
2. rereading
3. deadly disease
4. the first one
5. fake
hope this helps if not just let me know
I can’t see the line i’m sorry
<span>Hamlet use the word "suits" as a double entendre</span>The word "suits" in Hamlet's poetry acts as one; the color of the cloak if its mother which is black and two; that the mood of sadness and grieve fits to the current situation they are in. A double entendre is a figure of speech that creates a dual meaning.