Just use google translate it’s the same as if we were to do it
In this excerpt from "Renaissance" line one is an example of the literary figure assonance.
<h3>What is assonance?</h3>
In poetry, assonance is a common device that implies repeating vowel sounds in words of the same verse. This is an intentional repetition that helps the poet make the poem more remarkable.
<h3>Why is line 1 an example of assonance?</h3>
Line 1 is an example of this poetic device because there is a repetition of the sound /aI/ in the words "eyes" /aIs/ and "line" /laIn/.
Based on this, line one is an example of assonance.
Learn more about assonance in: brainly.com/question/3676309
"The cassock is a very powerful ornament created by heavenly immortals and is only meant to be worn by a true monk.
"If it is worn, all demons are extinguished;
When donned it sends all monsters down to hell.
It was made by the hands of heavenly Immortals,
And none but a true monk should dare put it on."
It says "I love you." It is missing any pronouns, and in that case this sentence just says "Love", however since korean is mainly a context based language, "I love you" is still the correct translation.
What the other person said :)