Character, as if the two were gladiators, waging war on the sands of the Coliseum in some winner-take-all death battle. Both sides of the debate claim a definitive superiority for their chosen gladiator, and for the most part, the battle splits nicely down the lines of literary and commercial fiction, the commercialists placing the emphasis on plot in the interest of producing “page turners,” while the literati poke up their noses at the thought of anything so crude and artless.
Answer: "We've tried to help you call for help, but it seems everyone is asleep. What do you want to do now? Would you like to call for soldiers? Want us to call them for you? Soldiers are better than police, right?"
Explanation: To find the better translation of the tief-man's words, we must analyze each sentence of the passage. "we don try our best for call dem but I tink say dem all done sleep-o" means "We've tried to help you call for help, but it seems everyone is asleep", then we have questions: "So wetin we go do now?" "Sometaim you wan call soja?" which mean "What do you want to do now?" "Would you like to call for soldiers?" and the last two sentences: "Or you wan make we call dem for you?" "Soja better pass police. No be so?" which translate to: "Want us to call them for you?" "Soldiers are better than police, right?"
The first amendment is "Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the government for a redress of grievances.". Or otherwise the "Constitution of United States of America 1789".
Hope I could help! :)