Answer:
Explanation:
Comment
Choose one that has a topic sentence and sentences that contain ideas that support the topic sentence. That's being focused.
The answer could only be A
<span>It isn’t the literal meanings of the words that make it difficult. It’s the connotations — all those associated ideas that hang around a word like shadows of other meanings. It’s connotation that makes <em>house</em> different from<em> home </em>and makes <em>scheme</em> into something shadier in American English than it is in British English. </span><span>A good translator, accordingly, will try to convey the connotative as well as the literal meanings in the text; but sometimes that can be a whole bundle of meanings at once, and trying to fit all of them into the space available can be like trying to stuff a down sleeping bag back into its sack.</span>
The young, black cat walked down the street with a fish flopping in his mouth.
a consonant.
hope this helps! B) Plz mark brainliest!
<span>a) Imagery
Unless City of Big Shoulders is part of the lines then, the answer would be C) Allusion.
Otherwise, the answer is imagery because "stormy" and "husky" provide desciptions of the brawling</span>