1answer.
Ask question
Login Signup
Ask question
All categories
  • English
  • Mathematics
  • Social Studies
  • Business
  • History
  • Health
  • Geography
  • Biology
  • Physics
  • Chemistry
  • Computers and Technology
  • Arts
  • World Languages
  • Spanish
  • French
  • German
  • Advanced Placement (AP)
  • SAT
  • Medicine
  • Law
  • Engineering
RideAnS [48]
3 years ago
13

Which technique does billy joel use to establish unity between the lines ? A. imagery B. Syntax C. alliteration D. rhyme

World Languages
2 answers:
stepan [7]3 years ago
8 0

The answer you are looking for is a rhyme!


Have a great day!

Mnenie [13.5K]3 years ago
8 0

I think the answer is D. Rhyme. Hope this helps :)

You might be interested in
can anyone help me by describing the two wolves that are next to each other???? this is for a story i am making. its the one lay
Elden [556K]
? I don't understand
7 0
3 years ago
How does the author foreshadow Arachne’s fate through her characterization?
Alchen [17]
     Arachne is a weaver that boasts she is the best weaver in the universe and that no one can match her skills. This comes back to bite her later when she is put in a cloth making competition with Athena. Arachne, of course, loses and is turned into a spider. 
     Arachne's characterization foreshadows her fate by her being boastful. 
4 0
3 years ago
Se eu li um livro, e tenho que fazer um texto de opinião sobre ele, qual título eu coloco? O nome do livro ou outro título? E co
cestrela7 [59]

Eu não falo bem português, então me desculpe se eu cometer um erro. Para o título, eu sempre escrevo "(Título do livro) Relatório de redação".

Sobre o que é o texto da opinião? Talvez eu possa ajudá-lo a escrever :)

7 0
3 years ago
Is digraph th in the following word voiced or unvoiced
tigry1 [53]

Answer:

Yes that is it ;3

Explanation:

4 0
3 years ago
ニコニコニ!<br><br>あなたのハートに ニコニコニ!<br><br>笑顔届ける矢沢ニコニコ!<br><br>ニコニて覚えてラブニコ!​
nexus9112 [7]

Answer:

Translation (Japanese to English):

Nico Niconi!

Smile in your heart!

Nico Nico Yazawa delivers a smile!

Remember Nico Nico, Love Nico!

Traducción (japonesa a español)

Nico Niconi!

¡Sonríe en tu corazón!

¡Nico Nico Yazawa ofrece una sonrisa!

¡Recuerda a Nico Nico, Love Nico!

Explanation:

Hope this helps! :D

¡Espero que esto ayude!

8 0
3 years ago
Other questions:
  • For want of a nail the shoe is lost; for want of a shoe the horse is lost; for want of a horse the rider is lost. a. repetition
    13·1 answer
  • Main element of al quran message
    15·1 answer
  • What kind of impression would your company like to _____ on its website?
    12·1 answer
  • Having read “Adolescence and the Teenage Crush”, how could it be argued that Romeo and Juliet’s relationship is just a phase? Ro
    12·1 answer
  • Write a reflection about the information presented on the benefits of being bilingual.
    10·1 answer
  • Can you subscribe to zNasty-Builds for me? You'll have very bad luck if you dont, but good luck if you do.
    5·2 answers
  • Which verb correctly completes this sentence?<br><br> Ayer ________ mucho sol en mi ciudad.
    15·1 answer
  • Select the word that doesn't belong:
    10·1 answer
  • I need to know what this means to get to the next level and complete my assignment
    8·1 answer
  • For or against aesthetic surgery
    11·1 answer
Add answer
Login
Not registered? Fast signup
Signup
Login Signup
Ask question!