<span>You
are buying your school supplies for the beginning of the school year
and the sales person did not hear you. Repeat what you want to purchase.
Complete the sentence with at least four school supplies (include the
article un/une).
S'il vous plaît une trousse, une gomme, un agenda, un cahier.
(or : une règle, un classeur, une calculatrice,un stylo plume)
</span>
<span>You
are describing your French classroom to your pen pal from Paris so she
can imagine where you are learning French. Complete the sentence with at
least four things (Do not include classroom supplies).
-Il y a des bureaux, un tableau, des chaises, une grande table.
</span>
<span>Your
teacher assigned you a student in the classroom that you do not know.
She wants you to write questions to interview the student. You want to
find out his name, how he is doing, and where he is from. Fill out the
interview form using the informal :
- Comment t'appelles-tu?
- Où habites-tu?
- Quel âge as-tu?
</span>
<span>You
receive your first letter from your pen pal and she wants to find out
many things about you. Please respond to her questions. She wants to
know: your name, where you are from, and how you are doing.
Je m'appelle Marylou.
J'habite en France.
Je suis au lycée.
Make a list of at least three French words you would see if you were in a restaurant.
- un serveur
- des verres
- des tables
- des chaises
</span>
The simplest guide is to regard the passé composé (when it is being used to replace the passé historique) as marking the beginning (or end) of an action or state:
<span>Pendant les 1610s. Jacques I était roi d'Angleterre. En 1625 il est mort et son fils a été roi. </span>
<span>(In the 1610s, Jemes I was [i.e. was being] king. In 1625 he died and his son was [i.e.became] king).I </span>
<span>Je voyais tous les oiseaux de ma fenêtre. (I could see all the birds from my window), mais tout d-un coup, j'ai vu une aigle. (But all of a sudden I caught sight of an eagle) </span>
<span>À son entrée dans l'église tout le monde chantait déjá (As he came in the church, everyone was already signing). À son entrée, tout le monde a chantè. (At the moment he came in, everyone began to sing). </span>
<span>Good King Wenceslas looked out... when a poor man came in sight... Did the king suddenly look out (passé composé) or was he watching all the time (imparfait). Did the poor man suddenly come into view (passé composé) or was he gradually coming into view as he got nearer (imparfait). </span>
<span>Je pouvais faire ça (I was able to do it all the time). J'ai pu faire ça (I suddenly had the chance to do it). </span>
<span>Je le savais (I knew it all along), Je l'ai su (I suddenly became aware of it). </span>
<span>Il pleuvait (It was raining). Le ciel est devenu noir et il a plu (the sky grew dark and the rain fell). </span>
<span>Il mourait tout ce jour mais il n'est mort que vers minuit. (He lay dying all that day but he did not pass away until almost midnight). </span>
<span>N.B. The passé composé can also be used in its original sense as a present perfect, in which case it translates exactly the English present perfect: J'ai su--I have known. </span>
<span>Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu: I have arrived, I have looked around, I have been victorious. (which is what Caesar really meant by veni, vidi, vici). Elle est morte: she's dead.</span>
Answer:
Alors allons-nous manger les riches ou quoi
Explanation:
Answer:
(4) un travail qu'en
Explanation:
In french, when comparing comparatives, we have to have plus que between the words. So in this case, it's starting with a plus, not aussi, so its 4.
Hi,
Mon père insiste pour que je fasse les devoirs.
Conjugaison du verbe "faire" ausubjonctif présent :
que je fasse
que tu fasses
qu'il, qu'elle, qu'on fasse
que nous fassions
que vous fassiez
qu'ils, qu'elles f<span>assent</span>