Tea, the benefit is a DRInk slave
Explanation:
,
Answer:
Estás delante del sofá.
Explanation:
The question tells you that YOU are Lucia. So, you would use "you" instead of "she", so use estás instead of está.
She is not next to a door, so she is not "al lado de la puerta". She is in front of the sofa, so she is "delante del sofa".
Eres Lucía; estás delante del sofá.
Hope this helps!
Answer:
"ser" and "estar", these two verbs differ on the condition of permanency of that what is being explained in the sentence.
It is better to use "ser" when you are expressing something that will be permanent, or most likely will be permanent.
it is better to use "estar" to express something that is likely to end in a short or medium term.
sometimes the verbs are interchangeable, in such cases is not needed to explain the length of the state expressed by the sentence.
The third sentence in the questions uses the literal translation from the English present continuous time to the Spanish "présente continuo"
Response:
Me encantan las sillas que ustedes venden, pero me parece que el precio esta costoso.
Best regards