The influence of Old English in the Mayflower Compact is most easily discernible in grammatical structure. Spelling and punctuation, as well as capitalization is not very different from today's.
Though Rusesabagina was Hutu (his father was Hutu and his mother Tutsi), his wife Tatiana was a Tutsi and his children considered mixed. Due to this, he was unable to escape from the war zone with his family. When the violence broke out, Rusesabagina brought his family to the Hôtel des Mille Collines for safety.
The narrator could become repetitive, start rambling, making hasty generalizations, crazy assumptions.