Answer:
Hace seis años que conocí a mi esposo.
It was six years ago that I met my husband.
Explanation:
The verb hacer can be used in various ways to talk about the passage of time. You can use hacer to describe how long ago something happened or how long you have been doing something. You can also use hacer to describe past actions that were interrupted by another action. Am example would be: <u>Hace</u> <u>seis años</u> <u>que</u> <u>conocí</u> a mi esposo which translates to It was six years ago that I met my husband.
The specific time is 6. Que is que. And the verb is conoci
It’s asks “What is the Core of the Predicate in the following example? Red roses are for Mercedes”
<span>Este invierno bamos a ir con mi familia a Argentina. Creo que será muy divertido bamos a hacer el viaje a este país de América del Sur por primera vez. La agente de la aerolínea dice que nuestro avión saldra de noche y llega a Argentina al día siguiente. Dormiré en el avión. Estoy poniendo cosas en mi maleta con anticipación. Oigo a mis padres conversar y planear visitas a Buenos Aires, Rosario y Mendoza. A mi madre le va a encantar traer alfajores de regalo cuando regresemos. Será difícil venirse de regreso para todos. Tal vez podamos venir de nuevo."</span>
Es <em><u>importante </u></em> aprender el español. <em />