<h3><em>
Response in bold and underlined.</em></h3>
Translation 1: <em>Rosa</em><u><em> dances (</em></u><em>dances) a tango in the theater.</em>
- 1. Rosa<u> baila </u>(bailar) un tango en el teatro.
Translation 2: <em>My friends</em><u><em> speak </em></u><em>(speak) French very well.</em>
- 2. Mis amigos<u> hablan </u>(hablar) francés muy bien.
Translation 3:<em> I</em><u><em> open </em></u><em>the window when it's hot</em>
- 3. Yo<u> abro </u>(abrir) la ventana cuando hace calor.
Translation 4: My brother and I<u> learn </u>to swim in the pool.
- 4. Mi hermano y yo<u> aprendemos </u>(aprender) a nadar en las piscina.
Translation 5: Where do you<u> live</u>?
- 5. ¿Dónde<u> viven </u>(vivir) ustedes?
Translation 6:<em> Do you</em><u><em> receive </em></u><em>gifts for your birthday?</em>
- 6. ¿Tu<u> recibes </u>(recibir) regalos para el día de tu cumpleaños?
Translation 7:<em> </em>The students run home in the afternoon.
- 7. Los estudiantes<u> corren </u>(correr) a casa por la tarde.
Translation 8: <em>We watch television.</em>
- 8. Nosotros<u> miramos </u>(mirar) la televisión.
Translation 9: <em>You never eat spicy food, do you?</em>
- 9. Usted nunca<u> come </u>(comer) comida picante, ¿verdad?
Translation 10: <em>My brother and I practice soccer after school.</em>
- 10. Mi hermano y yo<u> practicamos </u>(practicar) el futbol después de clases.
Translation 11: <em>You always have breakfast in the cafeteria.</em>
- 11. Ustedes siempre<u> desayunan </u>(desayunar) en la cafetería.
Translation 12: <em>Your parents will travel to Rome this week.</em>
- 12. ¿<u>Viajaran </u>(Viajar) tus padres a Roma esta semana?
<h2>Skandar</h2>
1.Soy
2.hora
3.calor
4.seis
5.tengo
6.piscina
7.pero
8.media
Im confused .. whats the question here?
Texto literario:
•función poética o artística
•estilo cuidado y labrado
•lenguaje variado y rico
•subjetivismo
•ficcionalidad
•representación de la realidad
Texto no literario:
•función instructiva,
•función informativa o didáctica
estilo sobrio, claro y conciso
•lenguaje no ambiguo
•objetivismo
•carácter divulgativo