Hi !!
Which idiom best completes this sentence ?
correct answer is A
Clement = Est-ce que tu es libre ce soir ? On peut aller au restaurant.
Sandrine = Non ma chérie (if answering to Clément, should be 'Non <u>mon</u> chér<u>i</u> ) . On a du pain sur la planche.
A- On a du pain sur la planche = we've got a lot to do.
B- On a la tête dans les nuages = we got our heads in clouds (we think about something else..)
C - on a raison = we're right.
D- On a la tête sur les épaules = we know what we're doing...
Sorry I don't have the correct English translation for these idioms.
Hope this help :)
Answer:
Explanation:
Bonjour,
Tu apprends à faire la cuisine?
Answer:
ITS OK BRO/GIRL YOU WILL GET IT JST PRACTICE
Explanation:
Answer:
1. We wait/are waiting in the park.
2. I hear the concert.
3. You lose your patience.
4. He visits/is visiting his mother.
5. They answer the question.
6. Claude sells some books.
7. The lawyer defends the criminal.
8. She returns the book to the library.
9. You correspond with a friend in France.
10. You descend the staircase/stairs very rapidly.
Explanation:
Bonjour
Il est important d'avoir de bons essuie-glaces quand il pleut.
N'oublie pas de regarder dans le rétroviseur pour voir ce qui est derrière la voiture.
- Mon frère n'arrache jamais sa ceinture de sécurité.
- Je vais me garer dans le parking en face du bureau
- Vous ne pouvez pas vous arrêter parce que les freins ne fonctionnent pas.
- Pour changer de vitesse on utilise l'embrayage.
- Il y a une grande route / autoroute qui passe par les deux villes.
- Joseph a un pneu crevé parce qu'il a probablement conduit sur des clous.
- Le professeur est rentré dans le kiosque et le capot de sa voiture a une bosse.
- Le policier/gendarme m'a demandé mon permis de conduire.
- Mon voisin m'emmène au lycée parce que ma voiture est tombée en panne.
- As-tu vérifié la pression des pneus à la station-service ?
hope this helps ☺☺☺