Actually, I am not too sure the question is well phrased. Translators do not decide on character development, conflict resolution or dialogue: they just need to stay faithful to the original text, those decisions are up to the original author.
so the best answer is "word choice", but that's not exactly "structural".
Unless the option of "dialogue" means the word choice in dialogue, but I don't think so.
I would say that a good answer would be "word order" or "grammatical construction".
A word with the prefix Din- is dinosaur. Din, or <span>deinos in Greek, means terrible, while sauros means reptile, so a dinosaur is actually a terrible reptile or a fearfully great reptile.</span>
A) to share his experience as a child soldier