All of these phrases show personification.
When the cake is "calling her name", it is really just very tempting to Melissa.
The candle isn't really "dancing in the dark", it's actually just flickering.
The brown grass isn't really "begging for water", it is just very, very dry.
The sun is not "stretching its golden arms", those are just rays of light that are shining across the valley.
<span>Heaney incorporates Old English poetry elements in his modern translation through punctuation. In Old English poetry, one often used half-lines. This means that each line of poetry was split into two half-lines, and in each of these half-lines there were two strongly stressed words, often with the purpose of giving musicality to the poem. Heaney follows this half-line pattern in his modern translation.</span>
That is an idiom. It means that you can help someone do something (lead them), but you can't make them do it.
I see only two pronouns here: "you" and "I" - they are both personal pronouns, so the correct answer, whichever of them is underlined, must be "personal".
Some more information that might help:" a reflexive pronoun usually ends with -self, for example: oneself.
A demonstrative pronoun is for example "this"