Mainly, the mass of a planet doesn't matter, considering many planets are made up of gas, and how in different situations, atmospheres can be destroyed (The Sunburnt off Mercury's Atmosphere). However, in some cases, the planet can be in a good situation on the galactic map and have great conditions for an atmosphere, such as Earth. In which case, the mass of an object can attract a smaller object, causing gravity. Therefore, the bigger the mass of a planet when in right and specific conditions, the more atmosphere it can attract, if there is any floating by the planet.
If it is bigger it will have more gravitational influence and therefore gather more gases.
The best translation of the following sentence "as for me, i don't know" we have that will be "por mi parte, no sé".
This will be the correct translation because when we look at the translation of the other options we have that they correspond to :
- "para siempre, no sé" wil correspond to "forever i don't know"
- "para que sepas, no sé" will correspond to "just so you know, i don't know"
- "por ejemplo, no sé" will correspond to "for example, I don't know."
In this way, the translation that best suits is "por mi parte, no sé".
See more about translation at brainly.com/question/11914505
Answer:
Explanation:Visit this site for any assignments assistance
https://eiwriter.com/
When a papa chef slides his spaghetti noodle into a mama mia's ravioli, a mini bambino covered in mariana sauce comes out about 9 months later