The answer is A
i did the asssessment
Needs to have a meaning. Doesn't need to rhyme, you can freestyle.
You have two options depending on context:
1) If it's a quick exchange and can be figured out in context, put the foreign language in italics.
"As-tu le livre?"
"Yes, I have the book here."
or inline:
"You filthy p'taQ!" B'Elanna snarled.
2) If it's a quick exchange without context, put the translation afterwards and italicize that.
"Pour ma peine, ma punition, je tourne en rond," he sighed. For my pain, for my punishment, I pace in circles. Now Picard understood.
inline:
"Qa'pla!" Successs! the Klingon shouted.
In any case, I would not have more than one or two exchanges in a foreign language. Either use a tag like "she said in French" so the reader realizes the characters aren't speaking English, or note in narration "they discussed the matter in French for some time, but as Malcolm didn't speak the language, he had to wait for a translation."
Answer: Assuming the question is asking for the definition of spatial structure/organization, the answer is D) Information is organized on the basis of location.
Explanation: Spatial structure is when information is organized in order of space or location.
Answer:
the author's use of clues to hint at what will happen later in the story.
Explanation:
the word "foreshadowing" is a technique used by the writer to give hints or clues about the events that will occur in a story, which help the writer to create expectations on the reader and made the reader feel interested in the literary work.
hope this helps