Answer and Explanation:
During the 10th and 11th centuries, China, influenced by neo-confusion, valued women for their purity, beauty, delicacy, femininity and submissiveness. One feature had the ability to promote all of these elements to a woman. This feature was known as lotus feet, which is characterized by very small feet that were formed through a very painful and dangerous process.
Women, especially those from wealthy families, needed to be seen with value by society. This was because it was necessary for them to be able to make good marriages, to promote good relationships between families. This appreciation of women was only possible if they fit the standards of society around beauty and behavior. These standards were achieved with lotus feet.
This mandatory marriage meant that the girls had no choice but to be subjected to the painful process of tying their feet.
Answer:
China tenía una cultura milenaria que había sobrevivido a toda clase de amenazas extranjeras. De una forma u otra, por mucho que cambiara la persona, la dinastía y la etnia que ejercía el poder, la cultura china había salido airosa de las influencias extranjeras. De hecho, los conquistadores siempre habían acabado por someterse a la tradición china.
Nada podía hacer sospechar, a principio del siglo XIX, que China sufriera una transformación que acabaría con esta cultura guardada durante siglos y, que además, acabaría siendo dominada por las potencias europeas bajo la impotente mirada de la dinastía Qing. A finales del siglo XVIII, los contactos con Europa no dejaban de ser meras anécdotas para los chinos. Ni siquiera los jesuitas que habían empezado a llegar a las tierras asiáticas parecían suponer un problema.
Bien recibidos por el entonces emperador Kangxi, los jesiutas parecieron olvidar su principal cometido, las enseñanzas cristianas, e iniciaron una labor de estudio de la propia cultura china. No es de extrañar que emisarios papeles fueran enviados a poner fin a la actividad de estos.
Tampoco los productos que traían los europeos causaban sensación entre la población china, ni siquiera entre sus clases más altas. Es más, sucedía todo lo contrario, los europeos se encontraban mucho más interesados por las manufacturas chinas.
Explanation:
<span>The Boston Rebellion was an uprising in 1689 against Sir Edmund Andros, the English governor of the Massachusetts Bay Colony. Andros had been charged with reorganizing the colony, a project which included the enforcement of various restrictions on trade -- notably the navigation act -- but also involved imposing freedom of religion (and catholic office holders) on Boston's largely puritan population. The leaders of the rebellion were the preacher Cotton Mather and Simon Broadstreet, the former governor of the colony.</span>
Europe, (Western)Asia, (North)Africa
He was re-elected twice
he was elected a total of 3 times