Answer: I would contend that the right answer is actually "to fake."
Explanation: Just to elaborate a little on the answer, it can be added that one of the meanings of the verb to affect is to feign, which can be translated as to pretend or to give a false appearance of something. If the character was trying to "conceal certain inconvenient emotions" which, nevertheless, "seemed inclined to assert themselves" by affecting high spirits, he was, therefore, faking those high spirits, in order to hide his true feelings from the people who had just arrived.
Answer:
its your wish it should be the loudest one
Well, but he did have some hardships.
Answer:
Dealing with delinquents and trying to teach humans the knowledge of past humans
Explanation:
Answer:
Ukrainians tend to be more physical when communicating with each other or with foreigners. A pat on shoulder, a hug, a kiss on a cheek are the acceptable norms of communication among friends or close acquaintances.
Eye contact is less important and it is considered rude to keep staring at someone. However, avoidance of making an eye contact when speaking to someone may be regarded as a sign of dishonesty or shyness. Ukrainians use physical gestures and are generally more animated while speaking or making a presentation.
Canadian Perspective:
Both verbal and non-verbal communication play a large role in communication styles as do direct and indirect communication styles. Men tend to be more direct in their communication than women and expect that of other men. Women are generally more non-verbal and indirect when speaking to strangers or colleagues. It should be noted that smiling is also not a typical form of communication in Ukraine and is generally reserved for family and friends in a social setting.
Explanation:
There are many different answers for this; if my answer isnt enough search google :)