Literal translation - is the rendering of text from one language to another one word at a time with or without conveying the sense of the original whole
idiomatic translation - the ability to recognize and interpret idiom correctly and the difficulties involved in rendering the various aspects of meaning that an idiom or fixed expression conveys into the target language
Answer:
true
Explanation:
always circle or underline something that is used in the wrong context
A because its asking something about probably the article instead of some that doesn't mean anything
Answer:
Positivtely
Explanation:
I usually tell them thanks for your input even if it really wasn't needed or wanted then I take a deep breath and continue about my day. I could improve by trying to see from their point of view.