Answer:
En el accidente Ricardo se rompió el brazo.
Explanation:
This sentence is given in the preterite tense. This tense is one of two simple past tenses. It is used to describe actions that took place or were completed at a certain point in the past. So, rompió comes from the regular verb romper that is the conjugation of the verb romper for the third person singular. Therefore, this sentence translates into:
Ricardo broke his arm in the accident.
Answer:
well if you're behind on any of the work in that class, try to catch up on it. If you're struggling and don't know the answers just google translate honestly, or if you're actually trying to learn then DuoLingo is awesome! Hope this helps :)
Explanation:
What words? What pictures?