Why is it difficult for modern experts to translate some parts of the Mayan language? It's difficult for modern experts to translate some parts of the Mayan language because <u>the language is no longer spoken and it isn't used for writing. The Maya often destroyed cities when they were battling for new territory. The Spanish destroyed many of the artifacts with the keys to the Mayan language.</u> This began in 1981 when 15-year-old budding Mayanist David Stuart discovered that individual Maya words could be written in multiple ways, using different symbols for the same sounds, as in "faze" and "phase." Eric Thompson's theory had been that the Maya wrote in rebus. The hieroglyphic writing of the Maya has not been completely deciphered, however, and can still only be interpreted, rather than read. To date, nearly 85 percent of known Maya hieroglyphics have been decoded. The Mayan language is considered writing to be a sacred gift from the gods. I really hope this helps!! Have an amazing day <3
The armistice of 31 October 1918 ended the fighting between the Ottoman Empire and the Allies but did not bring stability or peace to the region. ... The Young Turk government led by Enver Pasha had collapsed in the days leading up to the armistice
<span>ver 116,000 U.S. citizens died in World War I, making it the third bloodiest war in U.S. history behind World War II and the U.S. Civil War. Though the reasons for the United States’ entry into World War I are many, one of the primary reasons was the Zimmerman telegram, a communique sent from Germany to Mexico, but intercepted and deciphered by British code breakers. The Zimmerman telegram threatened the U.S. territories, thus shifting public sentiment in favor of the Allied Powers of Great Britain, France and Russia.</span>