A nickname for Americans are "Yankee's", and in some parts "doughboys". I hope this helps!
A crítica feita pelo autor nessa página se relaciona diretamente com o fato de em Ilíada e Odisseia, duas obras clássicas da literatura grega, não haverem citações nem menções a respeito da cultura africana que já estava muito presente na época, essas também em partes sendo menosprezadas ao longo da obra, tornando-as até certo ponto, ofensivas a essa cultura.
O autor propõe dessa forma uma internalização dessa cultura através da vivência dela, obtendo experiências dentro dessa, apontando isso como necessário para que se faça tal tipo de escrita.
Concordo com o autor, mas essas experiências muitas vezes podem ser apenas vividas através de livros e histórias, e se isso for um ponto válido em sua argumentação, seu ponto está correto.
Answer:
- first person to show a single perspective.
- to tell an old story from a new point of view.
- with Grendel acting as a first-person narrator.
Explanation:
The three options/lines that best complete the sentence are;
- first person to show a single perspective.
- to tell an old story from a new point of view.
- with Grendel acting as a first-person narrator.
When you look at the story, you will notice one Important thing and that thing is that the person narrating the story, that is to say; the narrator is the main character of the story.
The main character is the narrator and the author of the story therefore, we can see that through the use of ''i" whenever the main character wants to speak and this means that "Grendel acting as a first-person narrator"
Correct answer choice is :
B) Bush tried to play down the incident with Congress and the public in order to maintain an alliance with China on foreign trade and investment.
Explanation:
Bush decided to strike down with the conflict besides the Chinese state. The US had been very concerned not because of the elimination of working on but preferably they were involved that the conflict would provoke a civilian battle among the people in China.