They are both national libraries and have been around for a long time.
The right answer is “B. paciente”
<span>1.B
2.A
--->Even if it’s seemingly one of the Top 5 tourist sites of Santiago, Cerro San Cristóbal. This big hill is located in the middle of the city which gives one of the most beautiful Santiago panoramas available.
3.B,
--->Poncho is a Spanish loan word used in the US. It is a word which originally came from Araucanian. "Araucanian" is of Spanish origin too. The term Mapuche, meaning, "people from the land" was the term used to designate the Araucanians inhabitants of the south-central area of the Chilean territory ans southern Argentina.
4.A
5.C
</span>
<h3>Escribe en el futuro y el condicional perfecto.</h3><h3>Write in the perfect future and the perfect conditional.</h3>
<em>1.</em><em> (llegar) / ellos </em>
<em>Answer 1: </em><em>Ellos </em><u><em>habrán llegado</em></u><em>. Ellos </em><u><em>habrían llegado</em></u><em>. </em>
Translation 1: They will have arrived. They would have arrived.
<em>2.</em><em> No / (terminar) /nosotros </em>
<em>Answer 2: </em><em>Nosotros </em><u><em>no habremos terminado</em></u><em>. Nosotros </em><u><em>no habríamos terminado. </em></u>
Translation 2: We will not have finished. We would not have finished.
<em>3.</em><em> No lo / (hacer) /tu </em>
<em>Answer 3: </em><em>Tú </em><u><em>no lo habrás hecho</em></u><em>. Tú </em><u><em>no lo habrías hecho</em></u><em>. </em>
Translation 3: You will not have done it. You wouldn't have done it.
<em>4.</em><em> (ir) / Sandra </em>
<em>Answer 4: </em><em>Sandra </em><u><em>habrá ido</em></u><em>. Sandra </em><u><em>habría ido</em></u><em>. </em>
Translation 4: Sandra will have gone. Sandra would have gone.
<h2><em>Spymore</em></h2>
Because the US government didn’t like him, which gave him such a low reputation.