When John F. Kennedy became president in January 1961, Americans had the perception that the United States was losing the "space race" with the Soviets. President Kennedy understood the need and had the vision of not only matching the Soviets, but surpassing them. On May 25, 1961, he stood before Congress and proclaimed that “this nation should commit itself to achieving the goal, before the decade is out, of landing a man on the moon and returning him safely to the earth.”
On September 12, 1962, President Kennedy delivered a speech describing his goals for the nation’s space effort before a crowd of 35,000 people in the football stadium at Rice University in Houston, Texas.
Answer:
The feature that most helps indicate to the reader that this modern translation was originally an Old English poem is alliteration
Explanation:
The question is not complete since it does not provide the reference text, here is the text:
Read the passage from "A Shield."
A lonely warrior,I am wounded with iron,
Scarred with sword-points,sated with battle-play,
Weary of weapons.I have witnessed much fighting,
Much stubborn strife.
First of all, we need to take in consideration that alliteration is the principal literary device Old English poetry to bind the words, this lines have several examples of this technique such as "wounded with" or "stubborn strife", the other options are not as representative of old English poetry as this literary device.
Answer:
The correct answer is<em> "Someone has buried [the corpse] and disappeared"</em>
Explanation:
Dramatic irony is defined as a literary device in which the audience of a play knows something that the characters do not know. In the particular sentences provided the one that could be considered as a dramatic irony creator is "<em>Someone has buried [the corpse] and disappeared"</em> since the character who is expressing the disappearance of the corpse does not know what happened but the reader (or audience)does.
Answer: there is an error in sentence 1.