Yo y mis amigos hablamos con el profe de biología, ella no termino la tarea. Nosotros usamos jeans, tu estudias con la maestra Marta de mates a las diez y media. Necesito unos lápices. Llevo la camisa nueva. Es lo que agarre de eso^ pero no se entiende nada a si que esto saque.
Iran a la playa is the right one
Answer:
Usamos lenguaje formal en situaciones que son serias o que involucran a personas que no conocemos bien. El lenguaje informal se usa más comúnmente en situaciones que son más relajadas e involucran a personas que conocemos bien.
El lenguaje formal es más común cuando escribimos; El lenguaje informal es más común cuando hablamos. Sin embargo, hay momentos en los que escribir puede ser muy informal, por ejemplo, al escribir postales o cartas a amigos, correos electrónicos o mensajes de texto. También hay ejemplos en los que el inglés hablado puede ser muy formal, por ejemplo, en un discurso o una conferencia. La mayoría de los usos del inglés son neutrales; es decir, no son formales ni informales.
El lenguaje formal y el lenguaje informal están asociados con elecciones particulares de gramática y vocabulario.
Explanation:
Lo siento, usé el traductor de Google
<span>Yes as was mentioned twice, it is based on a poem by José Martí, a Cuban nationalist poet and independence hero.
In the original lyrics, the author referred to a "guajira guantanamera"
(a peasant girl from Guantánamo), but since the song itself is
structured as a guajira (the Cuban rhythm, named after Cuban peasants),
some people think that the chorus refers to the song itself (or, rather,
its rhythmic structure), and not to an individual person.
In other words, the words are interpreted as an introduction to a
"guajira, Guantánamo-style" (which is part of Cuba -- thus a Cuban
style).
The song became a popular use as romantic, patriotic, humorous, or
social commentary lyrics, in Cuba and in the other Spanish speaking
parts of the world. </span>