I can't really tell you what it is, but I can give you the definition of each of those terms.
"Ode is a formal, often ceremonious lyric poem that addresses and often celebrates a person, place, thing, or idea. Its stanza forms vary. The Greek or Pindaric (Pindar, ca. 552–442 B.C.E."
"Sonnet is a fixed verse form of Italian origin consisting of 14 lines that are typically 5-foot iambics rhyming according to a prescribed scheme also : a poem in this pattern."
"A haiku is considered to be more than a type of poem; it is a way of looking at the physical world and seeing something deeper, like the very nature of existence. It should leave the reader with a strong feeling or impression."
"The sestina follows a strict pattern of the repetition of the initial six end-words of the first stanza through the remaining five six-line stanzas, culminating in a three-line envoi. The lines may be of any length, though in its initial incarnation, the sestina followed a syllabic restriction."
*Not my words!*
Hope this helps!
Answer:
Simply because of the roaring engines of the luxury bus.
Hope this helps.
Good luck.
Answer:
oxygen could run out at anytime
Academic integrity is defined as an act of honesty and responsibility in scholarship.
Students and faculty must obey rules of honest scholarship meaning, that all academic work should result from an individual's own efforts.
One way to demonstrate academic integrity is to avoid plagiarism. Plagiarism is using other people's ideas or copying their words without clearly acknowledging the source of that information. In short, plagiarism is putting forward ideas and words of other people and conveying that it is your work.
For example:
In doing research papers, we cite instances and events that are relevant in the progress of our research papers. These instance and events may not personally come from you, if so, you must also include in the research paper the sources where you found these instances and events.
The correct answer is B, poetry, puns, and wordplay often rely on the way words sound or look and not just on the meaning of the words. That is why it is difficult to retain the same amount of wit and humor while translating.