Ok so I believe that skimming is just quickly reading through the passage to look for keywords through the text to get the general overview....but previewing is getting an idea of what the text is abt withought reading the main body of it. Hope this helps!
You would need to introduce a list.
For example you could have: My shopping list contains of; milk, bread, and yogurt.
Another purpose is to separate clauses.
Deductive reasoning is the kind of argument uses specific premises to reach an unavoidable and certain conclusion.
<h3>What is deductive reasoning?</h3>
Deductive reasoning is a logic process in which the conclusion of the content is based on many or multiple premises that may or may not be true. Essentially, it is a type of reasoning in which the conclusion serves as the premise.
As an illustration, A = B. B and C are also equal. Deductive reasoning allows you to draw the conclusion that A and C are equal given those two statements.
Thus, it is Deductive reasoning.
For more details about Deductive reasoning, click here:
brainly.com/question/16685989
#SPJ4
The translator is an author, a writer who does not start writing from scratch, but from a text written in a language that he has to translate into a different language, adapting it at the same time. The translator not only has to transfer the lexical and syntactic aspect, in fact, a set of words, although well constructed at the syntactic level is not enough, it is not very comprehensible and will lack that "something" that every good translator has to give to the text . The fact that a translated text must remain faithful to the meaning of the original text, without compromising the linguistic norms of the target language, is a key principle of translation, more or less shared by everyone. From this principle all the considerations of the translator and the translation techniques that he chooses are based or have to be based. The translator, as far as possible, has to try to overcome the obstacle of double translation and try to make his version as similar as possible to the original. A so-called "bridge language" is sometimes used.
I think the sentence that best supports this is "I will advise you and direct you. I should not be a man if this womanly helplessness did not just give you a double attractiveness in my eyes."