Answer:
to ask in french is demander
the options are wrong.
Please translate =
Ma sœur est allée à l'école
Mon frère est allé à la bibliothèque
Mon cousin /or/ ma cousine (both are correct masculine and feminine) a préparé le diner
Mon père est allé travailler
for cooked dinner : literal translation is = a cuisiné le diner but it's not used
went to work ; literal translation = est allé au travail . Better =est allé travailler but both are ok
5 more sentences
yesterday, my mother went to the hairdresser =
Hier, ma mère est allée chez le coiffeur
Mon père est devenu végétarien
My father became vegan
My brother visited the Eiffel Tower
Mon frère a visité la Tour Eiffel
My sister came to a huge party for the first time
Ma sœur est allée à une grande soirée pour la première fois
My uncle and my aunt moved abroad
Mon oncle et ma tante ont déménagé à l'étranger
I hope I helped !
Hi !!
J. Salut Renée, je pense que nous allons rendre visite à Jeanne ce week-end.
R. Allons visiter (Visitons) cette nouvelle boutique quand nous serons chez
elle.
à la gare :
J. Tu achètes les billets là-bas. <em>(it sounds better if you say 'ici' (here), but 'over there' means 'là-bas'..)</em>
R. Excuse-moi, combien coûtent les billets ?
hope this will help if it's not too late ...:)
1. Elle est. 2. Ont. “Jean-Louis et Géraldine” sont “ils.” 3. Voit. “Pierre” est “il.” 4. There is a quotation mark here, so it’s direct speech. It is most likely “parle,” but it could also be “parlez.” There is also a mistake here. It’s “j’entende,” not “je entendons.” 5. N/A. 6. Je ne comprends pas. There is no beginning of the sentence for the next one. 7. N/A. 8. Nous allons.