because when you are translating from another language there are often many different words that mean the same thing. Therefore, the translator would get to choose which one to use.
This is not really a structural decision, but it is the only answer which would stay true to the original story. The translator’s job is the change the language. not the whole story. Therefore, A, C, or D can not be correct.
Explanation:
Answer: Buddy arrived whenever someone was sad or lonely. He was there to help out, and when the person had gotten through their sadness, and seemed to be doing well, he moved on to a different human, who needed to be cheered up at that time.
Explanation:
A word or phrase used in a non-literal sense for rhetorical or vivid effect :)
This question is incomplete, since it is missing the sentence we are supposed to analyze. I've found the complete question online. It is as follows:
"To the best of our knowledge, he decided that his major would be acting." Which does the sentence contain?
a) a conjunction
b) a gerund
c) an infinitive
d) a participle
Answer:
The sentence contains letter b) a gerund.
Explanation:
<u>Gerunds are formed by adding -ing to verbs, but they function like nouns in a sentence</u>.
In "To the best of our knowledge, he decided that his major would be acting," we have the verb "be" functioning as a linking verb, connecting the subject "major" to a word or words that provide information about that it. That word providing information on the subject is the gerund "acting", which therefore functions as a subject complement in this sentence.