I’m not really sure what you’re asking but here are the translations of the sentences and how your answer should be formed.
Q - Combien de soeurs as-tu? (how many sisters do you have)
R - J’ai _ (number of sisters) soeur(s).
Q - Quel âge a ton pére? (how old is your father)
R - Mon père a _ (age) ans.
Q - A quelle heure as-tu faim? (what time are you hungry at)
R - J’ai faim à _ (time)h.
Q - Est-ce qu’elle a besoin de lunettes de soleil pour aller à la plage? (does she need sunglasses to go to the beach - this question seems very random)
R - Oui, elle a besoin (yes, she needs) de lunettes de soleil pour aller à la plage. OU Non, elle n’a pas besoin (no, she doesn’t need) de lunettes de soleil pour aller à la plage.
Q - Est-ce que ton frère a peur des insectes? (is your brother afraid of insects)
R - Oui mon frère a peur (yes, my brother is afraid) des insectes. OU Non, mon frère n’a pas peur (no, he is not afraid) des insectes. OU je n’ai pas un frère. (i don’t have a brother)
Q - Est-ce que tes amis et toi avez sommeil après l’école? (do you and your friends feel sleepy after school)
R - Oui, nous avons sommeil après l’école. (yes, we are sleepy after school) OU Non, nous n’avons pas sommeil après l’école. (no, we are not sleep after school)
Hope this helps :)
Answer:
Canada is what is known as a low context communication culture. People focus on words and what is said when communicating. Canadians therefore tend to be quite direct; they tend to say what they think and think what they say. They don't rely very much on non-verbal cues.
The Schengen Visa is appropriate because if you have one, you can travel to every country that is a member of the European Union, and those who aren't but have been granted the Schengen status. By obtaining it once, you can travel anywhere from the list without having to think about visas or borders or anything similar.