Two examples of code-switching are when Tan speaks "incorrect" or "broken" English to her mom in the first personal anecdote (when she tells her mom not to buy something), and when Tan realizes that the English she's using for a literary event is strange to use in front of her mother.
This code-switching reflects Tan's complex upbringing and Asian-American background, because, unlike many people who don't come from immigrant families or who don't speak several languages, she was acutely aware of certain sociolinguistic systems from an early age. For example, although Tan's mother's English makes sense to her, Tan would have to talk for her mother in several situations in order to be understood, to be taken more seriously, or even to be treated fairly.
I’m guessing that’s “stay gold ponyboy” , which is a play on the phrase “nothing gold can stay”. Johnny is trying to tell pony to stay true to himself and be good.
Answer:
Greg opened the door and found his father pacing the kitchen with a worried look in his eye. When he saw Greg, his face broke out into a smile. “Where on earth have . . . ,” he started to say. But then he stopped and pulled Greg toward him in a big bear hug. “Forget it, it doesn’t matter anymore. I’m just glad you’re home,” he said.
Greg looked up at the man he had never understood before. “Thanks, Dad,” he said.
“For what?” his father asked.
Greg smiled, and answered, “Everything.”
Answer:
theme
Explanation:
my teacher ALWAYS says that