Bonjour !
"Quand je finis mes devoirs, je marche "jusqu'à" la bibliothèque "pour aller chercher" des livres.
<em>Or : </em>
" Quand je finis mes devoirs, je marche (or "je vais") jusqu'à la bibliothèque "pour aller chercher (or "choisir") des livres.
Bonjour
J'ai <u>une copine</u> qui est française.
<em>the relative pronoun </em><em>qui</em><em> replaces "une copine" to introduce the relative clause.</em>
<em>Qui </em><em>replaces </em><em>the subject</em><em> of the verb "est" and stands for "une copine". It's the same as "</em><em>who"</em>
C'est <u>le livre</u> qu'il va acheter.
<em>The relative pronoun is "</em><em>que</em><em>" changed in "qu' " because the following noun begins with a vowel "il". It replaces </em><em>the direct object</em><em> of the sentence.</em>
<em>il va acheter quoi ? le livre.</em>
<em>QUI </em><em> ► </em><u><em>subject of the relative clause. </em></u>
<em>QUE </em><em> ► </em><em> </em><u><em>direct object of the relative clause.</em></u>
-
<em>Both replaces the name just before the pronoun... we call this noun in French = l'antécédent.</em>
<em>They avoid a repetition of this noun.</em>
-
<em>EX:</em>
<em>Mon ami est arrivé. Mon ami est anglais</em>
<u><em>Mon ami</em></u><em> qui est arrivé, est anglais. </em><em>Mon ami subject of "est"</em>
<em>-</em>
<em>J'ai vu une maison. Elle est très jolie.</em>
<em>La maison que j'ai vue, est très jolie. </em><em>la maison direct object of "j'ai vue" (so the past particple agrees with the direct object because it's before the verb...)</em>
-
Hope this helps ☺☺☺
II prend des kilos en un mois et ces épaules ne lui conviennent plus
Hi,
Comment est-elle?
Elle est grande et amusante.
La poésie, c’est la moelle osseuse des sentiments. On ne peut pas passer par quatre chemins pour décrire des émotions. En peu de mots, on doit exprimer le mieux qu’on peut des sentiments. Le gros défi de la poésie est d’aller au cœur du sujet. Ça s’écrit avec les tripes et le cœur, pas avec la tête.