ego reddere honorem deum meum
I think you might be thinking of " 田 ".
In all three of the main Chinese languages (Mandarin, Taiwanese, and Cantonese), it means "feild", and is romanised as " t<span>ián ".</span><span>
</span>
A: Los describiría como muy inseguros. Parecen estar muy descontentos con su forma de ser y tienen dificultades para aceptarse a sí mismos.
B: La rana ya era auténtica, solo les costaba aceptarse a sí mismos probablemente porque no eran como todas las otras ranas que habían visto.
C: En cierto modo, la historia es brutal porque menciona que a la rana le “arrancan las patas.”
D: El resultado, de todas las cosas, sería la parte más divertida. Nada más está destinado a ser gracioso.
You needn't worry about everything.
Miss Sullivan successfully taught Hellen how to communicate by constantly spelling words into her hands and allowing her to experience life by describing Hellen's atmosphere nearly everywhere she visited.
<em>Hope</em><em> </em><em>it helps you plz mark as</em><em> </em><em>a brainliest</em><em> </em>