Hey there,
<u>What </u><u>subject </u><u>pronoun </u><u>would </u><u>you </u><u>use </u><u>when </u><u>talking </u><u>about </u><u>Gerard </u><u>and </u><u>I?</u>
I → Je
You (informal) → Tu
Gérard → Il
Gerard and I → Nous
Gérard and You → Vous
Gérard et ses amis → Ils
Answer: Nous
✅^_^
Bonjour,
1. Vous écoutez de la musique moderne.
2. Léa et Marie surfent sur Internet.
3. Frédéric et moi, nous envoyons un texto.
4. Le professeur travaille dans la salle de classe.
5. Elles adorent lire des bandes dessinées.
6. Thierry téléphone à des amis.
7. André regarde le tableau.
Have a good day ! :-)
Answer:
don't really understand but this might help village / In ville ? La fête traditionnelle que les habitants célèbrent. La langue que les habitants parlent. Comment sont les habitants
Answer:
corrigé
Explanation:
The sentence "notre professeur a __ les papiers" means our professor is doing something with papers (most likely tests or homework that needs grading). As such corrigé, which means "to correct", is the best choice.
Partagé means "to share", Nettoyé means "to clean", and Effacé means "to erase", none of which being logical choices.
I Assume I'm supposed to translate it so here:
1. Why did Summer say it would be hard to get a newspaper where she was?-
<em>Pourquoi Summer a-t-elle dit qu'il serait difficile d'avoir un journal là où elle était?</em>
2. She was in a country where there were no newspapers.
<em>Elle était dans un pays où il n'y avait pas de journaux</em>
3.She couldn't find a newspaper in a language she could read.
<em>Elle ne pouvait pas trouver de journal dans une langue qu'elle pouvait lire</em>
4.O It was the middle of the night and she didn't want to go out.
<em>O C'était le milieu de la nuit et elle ne voulait pas sortir.</em>
5. The newspaper kiosk had sold out for the day.
<em>Le kiosque à journaux était complet pour la journée.</em>