<u>Answer:</u>
First, we need to understand the title of the story. Camus is born in French, so this is the reason why he decided to write the book the Stranger in France. Since it was all right and that is the reason why he decided to give the book with a French title.. it is here there strange things happen is its translation.
Arguing with translation brings the semantics with fun activities. Since the main character is, a foreigner makes the story interesting
using a multitude of space fillers speaking loudly enough for everyone to hear knowing what he is going to say so as to avoid space fillers
<h3>What is
space fillers?</h3>
a short, unimportant article written to fill space in a magazine or newspaper
"Actually" is merely a pause word that a user inserts into a sentence while pondering what to say next or to emphasize the obvious. However, the obvious does not require reinforcement.
Fillers are composed of sugar molecules or hyaluronic acids, collagens (which can come from pigs, cows, cadavers, or be generated in a laboratory), the person's own transplanted fat, and biosynthetic polymers.
Fillers can help people understand what you're saying.
Perhaps the most obvious effect, fillers show that a speaker is still actively speaking – that they still want the airtime.
To know more about space fillers follow the link:
brainly.com/question/352441
#SPJ4
Answer:
D
Explanation:
Because it's public broadcasting you can see the number of shows that feature it.
B. Readability and accuracy are two most important elements for an ideal translation.
Readability refers to the fact that the translation "flows" - it sounds natural and there are no problems reading this text. Accuracy refers to the fact that the words are translated correctly.