En español: ¿Cuál es tu nombre?
Anastasio Bustamante y Oseguera (Spanish pronunciation: [anasˈtasjo βustaˈmante]; 27 July 1780 – 6 February 1853) was a Mexican military general and politician who served as president of Mexico three times. ... Refusal to compensate French losses in Mexico resulted in the disastrous Pastry War in late 1838.
I don't know the answer because it's a question with no story behind it, but if you're looking for a translation, here you go : N English, describes the difference between the preterite and the imperfect. (In your own words) Also gives (Also give) 2 examples (examples) in Spanish - a phrase in the preterite, and another (another) in the imperfect.
1. no, no voy a pedir la ensalada de tomates (translation)-no Im not gonna get the tomato salad.
2. perro si quiero probar los entremeses. (translation) -but I do want to try the appetizers.
3. si, creo que voy a pedir el plato del día. (translation)- yes, I think Im gonna ask for the dish of the day.
4. si, deberíamos probar la sopa. (translation)- yes we should try the soup.
5. si, ya están preparando los camarones. (translation)- yes, their preparing the shrimp now.
6. si, me voy a terminar las fresas con crema porque estaban deliciosas.(translation)- yes, Im gonna eat the rest of the Fresas Con Crema because its delicious.
7. si, creo que ya se que platio voy a pedir. (translation)- yeas, I think I know what dish Im gonna get. <u><em>(by the way another way to say camarero (waiter) is mesero, which is more of the correct way anyway.)</em></u>
8. Yo no. tu dejas la propina, yo no tengo mas dinero con migo ademas del dinero que use para mi platio. (translation)-not me. you can leave the tip, cause I didint bring any other money other than the money I used to pay for my food.
Hope this Helps! ☺︎