Translation is a process, or instance of rendering from one language into another. It is the product changing to a different form, or appearance. Read below about translation to Latv
<h3>What is the translation of the above excerpt in Latvian?</h3>
The translation of the above excerpt in Lat.vian language goes thus:
K.iti.jas ār.kār.tējā atk.ar ība izr.ais.īja kaķ.ēnu sa.tra.uku.mu, un vi.ņa nea.pm.ieri.nā.tie vā.rdi sa.l.a.u.za vis.u. Kit.ijai ļo.ti pa.tika Te.ļš, ta.č.u vi.ņai ne.i.zde.vās par.eiz.i izt.ei.kt un pa.rā.dīt Te.ļu. Te.ļš ir DI.EV.I.ET.E un ir ci.lv.ēks, k.ur.am k.aķ.e.ne lū.dz DI.E.VU, lai vi.ņa vie.n.m.ēr bū.tu la.im.īga uz vi.si.em lai.kie.m.
Ki.tij.a LU.VS T.eļa s.mai.ds. Te.ļš vie.n.mēr pal.iks K.itij.as at.mi.ņās.
Ki.tij.a.i ir ti.k žēl, ka T.eļš vi.ņu atr.aid.īja p.at kā dr.a.ugu. Viņ.as dra.ugu s.ar.aks.tā bi.ja da.udz, b.et ka.ķe.nei ne.kur dzī.vē na.v viet.as. Va.i ka.ķe.ne ti.eš.ām ir ļo.ti sl.ikt.a??? Teļš Vi.ņa lū.g.um.u ne.pi.eņē.ma ???
Ki.tij.a ir noņ.ē.mu.si vis.u, pat se.vi, no vis.ur. KI.T.I.JA ir s.pē.cīga, va.ja.g lai.ku un vi.ss būs kār.tībā. Teļ.š pal.iks Kit.ijas a.tm.iņ.ās uz vi.si.em la.ik.iem
Lab.āk no.mi.rt vie.nam, ne.vis sala.uzt sirdi. Teli.ņai vaja.dzēja iem.ācīt kaķenei dzīvot, viņa apsolīja visu sak.ārtot, nevis at.stāt kaķēnu. Kitija filmā Teļš noskatījās vi.su — sie.vu, mam.mu, draugu, sko.lo.t.āju, padomdevēju, sludinātāju, iem.eslu, kād.ēļ Teļš bija vi.ss ka.ķē.nam. C.E.LF vaj.ad.zē.ja p.am.āc.īt kaķēnu. Kitija ir laba kla.us.īt.āja, un kaķ.enei ir nepi.ecie.šama komu.nik.āc.ija. Teļšam dau.dz.k.ārt tei.cis.
Therefore, the correct Latvian translation is given above.
learn more about translation: brainly.com/question/14480244
#SPJ1